20080423

避难城-黄翔(Jose Muniain + PMI)[Sampsonia Way: City of Asylum]

(Jose Muniain + PMI)[Sampsonia Way: City of Asylum]












出品:Jose Muniain + PMI
片名 :Sampsonia Way: City of Asylum 避难城-黄翔
制作人/导演:Jose Muniain
长度 :10 分钟
字幕:英文
语言:普通话+英语

旁观中国介绍:

黄翔,1941年生,诗人,“ 在所有的地下诗人中,黄翔的诗最富于生命野性,最锋利,写作也最富有韧性。他出身于国民党军官家庭,一生备受歧视,衣食无着;当过车工,下过矿井,抬过石头,干过农活,拉过板车,多次进出于监狱、劳改队、劳教所、集训队、‘学习班’,可以说半生处于被追捕的状态。”(林贤治: 《中国新诗五十年》)。

2004年,“
匹兹堡市聘请黄翔作为驻市作家,他在房子上写满了汉字书法,吸引了许多市民前来参观欣赏。他还经常给市民举办诗歌朗诵活动,市民们亲切地称他为‘我们的黄翔’。匹兹堡市政府授予黄翔荣誉市民称号,并决定将他居住过的‘诗人屋’作为一道文化景观永久保存。”(摩罗:《旅美“诗兽”黄翔和他的两个神话》

本片即关于“
诗人屋”和黄翔的故事。

在线观看:
http://current.com/items/77137502_sampsonia_way_city_of_asylum




City of Asylum/Pittsburgh provides sanctuary to writers exiled under threat of death, imprisonment, or persecution in their native countries.
Writer/painter Huang Xiang is considered to be the pre-eminent post cultural revolution poet of China. His unceasing bravery, in the face of sure re-imprisonment, and further torture, forced him to leave his homeland.
Huang Xiang was born in Hunan Province, China, in 1941.
Huang began writing poems in the 1950s and has been imprisoned repeatedly for his work. In 1978, he founded “Enlightenment”, the first underground writers society, and started a literary magazine with the same title. In exile in the United States since 1997, he is currently resident poet in Pittsburgh under the Cities of Asylum program for writers.

黄翔文字,请点击

2 条评论:

匿名 说...

  "事实上,我……对所有的朗诵诗都有一种偏执性排斥,当画面中传来黄翔大幅度的动作配合诗歌朗诵的声音,我承认,我更喜欢默默地阅读他的诗歌文字,但我理解黄翔与诗歌同在的朗诵激情,这是一个永远不会长大的孩子,一个信任语言更甚于逻辑的诗人,一个随时随地能够释放出声音力量的苍老的囚徒。"
  www.fireofliberty.org/article/4716.asp
  杨宽兴:梦巢在故乡之外——观《Sampsonia Way:City of Asylum》

Unknown 说...

你排斥是因为你还没有进入到那种感情里面去。