20080125

(NEWS:080118)天安门事件党内反对者坚持观点(SKY NEWS)[Tiananmen Rebel Who Remains Defiant]

(NEWS:080118)(SKY NEWS)[Tiananmen Rebel Who Remains Defiant]

标题:Tiananmen Rebel Who Remains Defiant
     天安门事件党内反对者坚持观点
报道:SKY NEWS
时间:2008.01.18
时长:1'04"
观看地址:
http://video.news.sky.com/sky-news/app/flash/SkyvideoWrapper.swf?playerType=embedded&type=sky_production&videoSourceID=1297623&flashVideoUrl=feeds/skynews/latest/flash/bao_170108_1911.flv
简介:
借布朗访华期间,英国记者得以采访原赵紫阳秘书,反对武力镇压的鲍彤,鲍对当年的观点仍未改变。



Tiananmen Rebel Who Remains Defiant

By Peter Sharp
Asia correspondent
Updated:06:56, Friday January 18, 2008

For Bao Tong, Gordon Brown's freewheeling oriental tour is in stark contrast to the circumstances he has found himself in for the past 18 years.

No regrets: Bao Tong was jailed in 1989
No regrets: Bao Tong was jailed in 1989

Bao was the most senior Chinese Communist Party official to be jailed following the Tiananmen Square uprising in 1989, serving seven years.

2008 is his thirteenth year under house arrest, imposed upon his prison release.

The British Prime Minister's visit to China gave him the opportunity to compare and contrast life in the two countries.

"In England, people can say what they want. They can praise Gordon Brown, or they can criticise him. But Chinese people can only praise the Communist Party," he said.

"England has freedom of speech, China doesn't. England has freedom of the press, China doesn't.

"England has freedom to vote, China doesn't. In Chinese elections, the Communist party gives you five candidates for five positions.

"You can only choose those five. And they call these elections."

Troops move in on Tiananmen Square in May 1989
Troops move in on Tiananmen Square in May 1989

Bao is convinced if democracy comes to China it will come from below, rather than above.

"When Chinese people stand up for their freedom of speech, freedom of the press, freedom to assemble, freedom to set up their own political party, and freedom of religion - this will be the start of democracy."

The years of house arrest have done little, if anything, to crush the 75-year-old's political beliefs.

"I am still the same person I was then. At the time, I thought the use of military force by Deng Xiaoping to suppress the students was wrong, was criminal. I still think this.

"Back then, I felt it was the right thing to do to oppose Deng Xiaoping. And today I still feel I was right."

(NEWS:080114)中国食品涨价(Danwei)[Price Shock: Food Inflation in China]

(NEWS:080114)(Danwei)[Price Shock: Food Inflation in China]

标题:Price Shock: Food Inflation in China
   中国食品涨价
报道:Danwei
时间:2008.01.14
时长:4'54"
观看地址:
http://www.danwei.org/featured_video/the_man_on_the_street_and_infl.php
简介:
“单位”记者Mia Li 采访北京菜市场,报道食品涨价给市民和菜贩带来的影响。
In this episode of Sexy Beijing's Hard Hat show, Mia Li asks ordinary people in shops and on the street how inflation is affecting them.

20080124

(NEWS:080118)(NBC)城市交通,拥堵中国[Road rules: China's overcrowded streets]

(NEWS:080118)(NBC)[Road rules: China's overcrowded streets]

标题:Road rules: China's overcrowded streets
城市交通,拥堵中国
报道:NBC
时间:20080118
时长:1'58"
观看地址:http://www.msnbc.msn.com/id/22425001/vp/22707954#22707954
简介:随着中国汽车工业的发展,中国交通事故和路面拥堵逾加恶化。
With the fast development of automobile industry, China's traffic safety has become a big problem.

20080120

(NEWS:080114)如何教训奥运礼仪小姐(Current.com) [Drilling The Ushers]

(Current.com) [Drilling The Ushers]

出品:Current.com
英文名称:Drilling The Ushers
中文名称:如何教训奥运礼仪小姐
出品时间:2008.01.14
类型:新闻
语言:中文
时长:3分钟
观看地址:(仅可在线观看)
http://current.com/items/88811326_drilling_the_ushers

旁观中国介绍:

中国如何训练奥运礼仪小姐?
脸部肌肉长时持续一个固定而适度夸张表情是怎样的感觉?
被同性摸脸还不能有肉麻的联想?

正道是:
天生丽质泽民哭,回眸一笑锦涛爽。
长恨歌,短见国。

“辛苦是辛苦,但这是我们一生都买不来的。”

Beijing is gearing up for the arrival of the Olympic games. Training schools have been set up to drill Olympic ushers and bartenders into world class hosts.




旁观中国相关主题:
中国镇压不同政见者(Channel 4)[Dissident crackdown in China]

中美石油争夺战(ARTE France, GEDEON Programmes)[the cutting EDGE-China vs the US: The Battle For Oil]

(ARTE France, GEDEON Programmes)[the cutting EDGE-China vs the US: The Battle For Oil]



















出品:ARTE France, GEDEON Programmes
英文名称:China vs the US: The Battle For Oil
中文名称:中美石油争夺战
出品时间:2007年
类型:记录
地区:法国
语言:英语
时长:50分钟
官方网址:
http://www.gedeonprogrammes.com/
http://www.artefrance.fr/
文件大小:350MB
文件尺寸:544x304
编码:XviD
画质:电视信号/高于VCD,低于DVD画质

下载:
China.vs.the.US-The.Battle.For.Oil.(2007-SDTV-d0x).avi
详情:
http://www.verycd.com/files/a72b664058e2fe26eae375edf60ab2eb367009792

旁观中国介绍:

中国,已跃升为仅次于美国的世界第二大石油消费国。然而中国自己的石油产量远无法满足国内需求,其进口占总消费量一半,未来3年内进口比重将增至三分之二,否则中国经济将因石油紧缺而崩溃。在向其他石油生产国寻求供给时,中国,不可避免的与美国——这个世界最大石油消费国——产生冲突。

胡老大亲自牵头,率游说团队频频走访于某些因独裁体制游离于和谐世界的国家,如委内瑞拉,伊朗,苏丹,乍得和安哥拉。作为交易,中国给予这些流氓国家在联合国上的非常规支持,而无视当地人权和公民生活水平的急剧恶化;并且,中国对于石油资源的掠夺,加速了这种恶化的进程,被中国盯上的石油输出国的普通民众在任何利益上绝无机会分到一杯羹。

美国,不得不恐慌地应对这一迅速变化的世界石油市场格局。

Today, China is the second largest consumer of oil, just after the United States.

But with one of the highest rates of growth on the planet, its energy needs are increasing seven times faster, while its reserves are depleting.

China is unable to produce the oil it needs today. It has to import half of it. In the next three years this number will increase to two-thirds, if not its whole economy will collapse.

Lacking its own source of oil, China is dependent on the rest of the world.
Hence it's imperative to find new countries to provide it and secure these supplies in an increasingly unstable world.

In this crusade for black gold, China is already in direct conflict with the current greatest consumer of the world's oil: the United States.

BATTLE FOR OIL investigates the new world geopolitics that is emerging around the needs of both the world's leading superpower and the world's fastest growing economy to secure future supplies of oil.

Chinese oil companies are signing deals in countries like Venezuela, Iran, Sudan, Chad and Angola. In exchange, China has given its support to these countries, either building infrastructure or using its influence to support them at the United Nations. Now, U.S. companies are finding that doing business in some oil producing markets is rapidly changing.

20080119

自由城的囚徒(Hu Jia & Zeng Jinyan)[Prisoners in Freedom City]

(Hu Jia & Zeng Jinyan)[Prisoners in Freedom City]

关于此篇blog文,本不属本blog“来自国外制片方视频”之范畴,乃为中国镇压不同政见者(Channel 4)[Dissident crackdown in China]一文的必要补充。

制片:曾金燕
摄像、旁白:胡佳
出品时间:2007
字幕:中文+英文
类型:纪录
时长:31分钟

下载:
自由城的囚徒1.mpg
自由城的囚徒_2.mpg
自由城的囚徒3.mpg
详情:
http://www.verycd.com/files/97c80a28941666c411722061bc7148ee154140808
http://www.verycd.com/files/6ae889b72429a76fb3d5f08a202dd6b2153951550
http://www.verycd.com/files/1a3b89ead9d71ca44c16d24dc01d0d8f9928416
在线观看(分为七个部分):
http://ie.youtube.com/profile?user=dxzine37

介绍:

《自由城的囚徒》纪录片,31分钟,中英文字幕,胡佳拍摄,曾金燕制片,讲述胡佳、曾金燕的软禁生活以及中国非法软禁的普遍现象。

国际特赦组织将随即在欧洲十多个国家的电影院举行公映。

========================
纪录片《自由城的囚徒》诞生手记

曾金燕 2007 年2 月21日 于BOBO 自由城

胡佳被公安国保部门的秘密警察非法拘禁在家214 天,无法走出家门,来访的朋友也被拦截。我每天白天上班,还经常去外地。留下胡佳一个人在家里,非常孤独。他拿起家用DV 摄像机,拍楼下的警察,窗外的小鸟和小羊,和我每天上下班的身影。我看见他拍的一个个片段,发现很有意思,于是决定剪辑成一个短片。直到短片快要完成时,胡佳才知道我在做关于他的软禁生活的纪录片。

影片很简单,摄像机就是他的眼睛。每天早上,他目送我上班,看着国保警察跟踪我离开;傍晚,他倚窗等待,注视我回家;白天,他常常探头看窗外和楼下,观察警察的生活百态。

短篇还记录了一些生活中的凡人琐事。独自一人在家,胡佳渐渐地养成了自言自语的习惯。拍摄时,他轻轻地说话,仿佛身边有一个朋友在倾听。

制作影片的过程中,我每看一遍素材,心痛更加一层,幸好有他自言自语的声音,让我不安的情绪,渐渐地平静下来。随着更多地观察软禁他的警察,胡佳对那些警察们生出复杂的感情。他常常跟我说,楼下的警察很可怜,比我们这些被软禁的人更不自由。

整个影片的结构,有一种类似《等待戈多》的荒诞。随着片中软禁的日子一天天过去,我渐渐地迷惘了:明天,还是一样被软禁的生活吗?还是我匆匆上班去的背影吗?还是为了保饭碗而只能服从命令的便衣警察吗?

如此迷茫带来黑白界限的逐渐模糊:警察和被软禁者的对立消失隐匿了,被软禁者是囚徒,实施软禁者更是囚徒,二者的自由都被一双无形的手控制着,个体的挣扎如此无力,令人不由得生出对个人命运的悲悯。

为了减轻观看影片时的负担,我们给片头和片尾的字幕说明配了一小段音乐。片头,我站在便衣警察车前,举牌抗议;片尾,胡佳答应警察,除夕夜给他们送饺子;抗议与关怀的悖论,只能让观者自己注解了。

整个影片,没有胡佳的身影,只有他的声音和眼中的场景,他自言自语地讲述每天被软禁的生活。

影片初步完成后,我送去给几位朋友看,他们给我提了中肯的意见,又帮我校对英文翻译,还在技术上指点。由于我也被跟踪监视,为了避免给身边的朋友带来麻烦,整个纪录片的制作、与朋友们的沟通,都很艰难。非常感谢亲爱的朋友们,无论怎样艰难的处境,你们都一如既往地支持我们、帮助我们。

这个影片,送给正在狱中的盲人陈光诚,送给正在被软禁的艾滋病患者李喜阁女士,送给常常为儿子深夜被噩梦惊醒的母亲,送给我们这片土地上渴望自由、追求自由的中国人。

====================
关于纪录片《自由城的囚徒》和欧洲旅行的声明

关于纪录片《自由城的囚徒》( Prisoners in Freedom City)及胡佳和我的欧洲旅行计划,部分朋友因为不十分了解情况而引发疑问,特作此简要声明。

一、香港中文大学中国研究服务中心持有《自由城的囚徒》光盘,作学术研究之用,可供感兴趣者借阅,但该中心未代理发行。我们也尚未把此片委托给任何电视台、网络媒体使用,目前仅供关注中国警方非法拘禁、绑架跟踪等司法不公正现象的人士、单位研究和交流,以改善和促进中国的社会公正。

二、我们的欧洲之行受多个组织和朋友的邀请,原计划是以私人会面为主,不做公开活动报道。作为中国大陆维权人士的妻子,我和朋友们安排这次旅行的初衷:一是避免本年度六四阶段胡佳再次被警方非法拘禁或绑架失踪;二是通过旅行访问了解欧洲的公民社会现状,学习欧洲国家建设公民社会的经验和教训;三是分享中国公民社会的现状并探讨可行的解决问题方案。播放我们制作的短片《自由城的囚徒》只是附带的环节。由于此行属私人性质,所以我们并未在离开中国前公开。

三、我们被中国警方指控"危害国家安全",并且被无限期限制离境,但警方却自始至终没有对其指控提出任何证据,也没有出具任何明确合法的法律文件。病中的胡佳在国保警方没有任何法律手续、出示任何法律文件的情况下被非法拘禁,违反中国对国际承诺的人权保护及改进, 更违反中国国内起码的法律程序和司法公正。我们希望中国政府有关方面尽快纠正此错误,以促进中国的法治建设。

四、关于我们被限制离境,我们认为是国保警方非法限制公民的出入境自由。警方的行为已经严重影响了我们的日常工作、身体健康和生存。作为中国普通公民, 我们无意与任何力量对抗,只为能有尊严的生活,并且与所有信仰民主、自由、法治的中国公民们一起争取让我们国家每个人都能有尊严的生活。我们不承认、不接受中国警方强加的任何罪名。不论国内的司法环境多么恶劣,我们不会选择移民他国,而在国内为推进一个更美好的中国继续奋斗。

曾金燕
2007年6月3日
================
Prisoners in Freedom City, a documentary by Hu Jia and Zeng Jinyan.

China AIDS activist Hu Jia video-documented the secret police who put him and his wife under house arrest from July 2006 to March 2007.

01/18: Zeng Jinyan remains trapped at home with her 2 month old baby and all communication with the outside world cut off. It is unknown whether they have anything to eat; what is known is that one blogger* sent a parcel of milk formula, but it was intercepted by police.

People will be gathering at Zeng's home in BOBO Freedom City, Tongzhou district, Beijing at 11am on Sunday, January 20, in an attempt to visit Zeng and her daughter and deliver support. Zeng's home address is #542, unit 5, tower 76, BOBO Freedom City, Tongzhou district, Beijing. BOBO Freedom City can be reached by taking buses #928 and 846, and there is also a direct bus from Guomao. Jan. 20, 11am. Spread the word. Go at your own risk.

2008年1月20日,奔向自由 2008年1月20日早上11时,我们去探望与世隔绝的一个孤独的母亲和一个刚满月的孩子。地址:北京通州区东果园BOBO自由城76号楼5单元542号。 322、342、728、938支4区间、928、846多路公交可达,国贸有班车。
请广为转发。

**

20080114

马可波罗现代东游记{中文字幕}(National Geographic)[Marco Polo: The China Mystery Revealed]

(National Geographic)[Marco Polo: The China Mystery Revealed]












出品:National Geographic
英文名称:Marco Polo: The China Mystery Revealed
中文名称:马可波罗现代东游记
出品时间:2002年
类型:记录
导演:Jonathan Finnigan
主演:Michael Yamashita
地区:美国
语言:英语
字幕:中文
时长:70分钟
官方网址:
http://www.ngcasia.com/explore/marcopolo/index.aspx
文件大小:695MB
文件尺寸:624x352
画质:高/等同于DVD画质

下载:
http://lib.verycd.com/2007/05/30/0000151938.html
http://www.verycd.com/groups/newsreel/163766.topic

[马可波罗现代东游记].
Marco.Polo.The.Mystery.China.Revealed.
2002.DVDRip.XViD-YYddr.avi
详情
695MB
[马可波罗现代东游记].
Marco.Polo.The.Mystery.China.Revealed.
2002.DVDRip.XViD-YYddr.sub
详情
2MB
[马可波罗现代东游记].
Marco.Polo.The.Mystery.China.Revealed.
2002.DVDRip.XViD-YYddr-sample.avi
详情
8MB



介绍:

马可波罗真的到过中国吗?马可波罗从意大利前往忽必烈汗的王宫的“东方见闻录”,启发了一代又一代的旅人。国家地理摄影师麦可山下,在七百年后再度踏上同样的旅程,深入中国寻找马可波罗的踪迹,并搜集相关的证据,以解开马可波罗这趟旅程遗留下来的谜题。山下发现,马可波罗在游记里提到的风土人情,有许多至今未曾改变。透过本节目,观众将得以于山下一起探索有着多元文化与庄丽景观的大地。

This is an epic documentary production, beautifully crafted and filmed by director Jonathan Finnigan and award-winning National Geographic photographer Mike Yamashita. It tells the story of one of the greatest overland journeys ever attempted by man, and follows Marco Polo's China route along the legendary Silk Road, using his writings as our guide book. Along the way we follow Marco Polo's adventures, with all the sights and sounds of the journey enhanced by additional colour and texture from live musical performances. In this visual feast, we experience a world where little has changed in 700 years, and seek to answer the important question: Did Marco Polo reach his destination? Or was it all an exquisite, exotic tissue of lies inspired by their author's own dreams and imaginings? This beautiful film takes us closer to the truth, allowing the viewer to make up their own mind.

Behind the scene:

National Geographic Channel filmed a three-part series Marco Polo: The China Mystery Revealed which tells the story of Naitonal Geographic photographer Michael Yamashita's journey on the Marco Polo route, while a Phoenix Channel film crew shot behind-the-scenes footage to create an accompanying "Making of" series.

The film project received the greenlight from China’s State Council of Information Office (SCIO) which enabled both National Geographic Channel’s and Phoenix Channel’s film crews to go on-location from western to eastern China, including the most remote parts of the country such as Xinjiang, Gansu, and Yunnan.

20080113

中国镇压不同政见者(Channel 4)[Dissident crackdown in China]

(Channel 4)[Dissident crackdown in China]

出品:Channel 4
类别:新闻
出品时间:2008.1.12
官方网址:
http://www.channel4.com/news/articles/politics/international_politics/dissident+crackdown+in+china/1320947
长度:4分钟
观看地址:(仅可在线观看)
地址一:
http://www.channel4.com/player/v2/player.jsp?showId=10722
地址二(同一内容,备选地址):
http://www.liveleak.com/view?i=9c4_1200172047

旁观中国介绍:

One dream, one prison.
同一个梦想,同一个监狱!
家丑必须外扬。
奥运在即,两方面的工作加速进行。被邀请报道的礼仪小姐的培训场面上,英国记者被告知,微笑的标准以露出8颗牙齿为准;另一方面的大清洗亦在加速。英国记者试图去看望被困的曾- 金 - 燕和她2个月大的孩子,她的丈夫,胡 -佳,已被中国为了同一个梦想,抓入同一个秦城。在小区门口受阻后,记者择日再来,通过小区后门,从楼下采访了站在窗前的曾女士。

图像 “http://www.channel4.com/news/media/images/Channel4/news/articles/2008/01/day12/12_china_1--news-imageB.jpg” 因其本身有错无法显示。

She's the Chinese blogger who's been dubbed "Tiananmen 2.0" and was selected for the TIME 100 list of heroes and pioneers. Lindsey Hilsum writes on the day she had to shout to Zeng Jinyan through a barred window.


Dissident crackdown in China

Last Modified: 12 Jan 2008
By: Lindsey Hilsum

The Chinese authorities are rounding up dissidents and human rights campaigners ahead of the 2008 Olympics.

This year's Olympic Games in Beijing will give China an unprecedented opportunity to showcase itself to the world. And it has started with a display of the hostesses who will present the medals and escort the athletes.

But what the authorities are not quite as keen to publicise is how they are also rounding up internet dissidents and other human rights campaigners who they fear will give China a bad name.

Channel 4 News has managed to meet one campaigner being held under house arrest with her eight-week-old baby.

20080111

《家乡的故事》/《意》(The Home Song Stories)[DVDRip]

http://www.verycd.com/topics/224136/
http://lobelia.douban.com/lpic/s2394449.jpg

2007金马奖【开/闭幕片】【最佳女主角】【最佳原著剧本】

地区:澳大利亚,新加坡
英文名称:The Home Song Stories
中文名称:家乡的故事/意
发行时间:2007年
类别: 剧情
语言:普通话,英语,粤语
字幕:英文/中文
电影导演:Tony Ayres
电影演员:陈冲 Joan Chen
     戚玉武 Yuwu Qi
     Haven Tso
IMDB评分: 7.6/10 (153 votes)
IMDB链接: http://www.imdb.com/title/tt0452631
官方网站: http://www.dendyfilms.com.au/homesongstories/
资源类型:DVDRip
文件格式: XviD + MP3
视频尺寸: 672x288
文件大小: 49x15MB
片长: 01:39:20
画质:DVD画质

下载:

[家乡的故事].
The.Home.Song.Stories.2007.
DVDRip.XviD-MESS.avi

详情

698.4MB

[家乡的故事].
The.Home.Song.Stories.
2007.DVDRip.XviD-MESS-subs.rar

详情
1MB

◎简  介 

  香港夜总会的红牌歌星玫瑰,爱上澳洲水手比尔,带着两个小孩远赴澳洲。与比尔分手后,玫瑰决定留在异乡,周旋在不同的男人间。多年后,玫瑰与比尔复 合,与年轻华人厨师的一段情,仍在悄悄滋长。本片改编自导演的真实身世,说的是儿子与母亲之间的复杂感情,女主角陈冲成功诠释他乡漂泊的心情。影片不愠不 火,感人至深。

  《家乡的故事》讲述的是关于亲情、爱情、出卖与秘密的故事。陈冲饰演的女主角Rose曾经是名扬上海滩、魅力迷人的头牌歌手。Rose后来移民,在70 年代的澳大利亚,独自抚养两个孩子,努力的生活。她爱上了一个年龄小于她很多的同样来自中国的男人,他是一个非法移民,可男人却爱上了她十六岁的女儿……

  1964年,在上海夜总会当歌星的玫瑰遇到了澳洲水手比尔,他们决定结婚。于是玫瑰带着两个孩子来到了澳洲。但是,他们的婚姻并不长久。离婚后,玫瑰开始在华人餐馆工作,独自抚养两个孩子。

  在华人餐馆, 玫瑰认识了华裔厨子——祖,他们成了爱人。祖是非法移民,比她小很多。不久,祖开始感觉到了这段关系的压力,玫瑰与祖的关系开始恶化。当玫瑰16岁的女儿爱上了祖,玫瑰和女儿的关系面临着考验。

  这是首部新加坡和澳洲合拍片。

驰骋之梦:中国{中文字幕}(Barna-Alper Productions)[Driving Dreams:China]

(Barna-Alper Productions)[Driving Dreams:China]












出品:Barna-Alper Productions
英文名称:Driving Dreams:China/Revolution on Wheels
中文名称:驰骋之梦:中国
系列:Driving Dreams
出品时间:2006年
类型:记录
导演:Alan Burke
地区:加拿大
语言:英语
字幕:中文(内嵌中文字幕)
时长:47分钟
官方网址:
http://www.bap.ca/doc_driving.htm
文件大小:346MB
文件尺寸:640x416
画质:tvrip(电视接收效果,高于VCD,低于DVD)

下载:
[2007.07.07]National.Geographic.Channel.-.馳騁之夢:中國.[7C075075].avi
详情:
http://www.verycd.com/files/5dc5c4c4faea9e4498584e3c0c19de54363335680

介绍:
轿车涌进中国,创造工作机会,制造百万富翁,改变生活。而且燃起了主宰世界经济的野心。但车辆也堵塞公路,喷出有毒废气。这可以叫美梦,也可以叫恶梦,这就是中国的汽车革命。

Driving Dreams is about our never-ending love affair with the car. How the car of our dreams is created and marketed; how the modern car travels from the drawing board to the driveway. It’s a tale of technology and psychology, hot design versus the bottom line, and a cultural revolution that’s shaping a country.

Hour 2 – Revolution on Wheels
China is going crazy for cars. Car culture is the new Cultural Revolution, as powerful as any change the country has undergone; yet the car buying has barely begun. What happens to a country when the dream of driving is embraced by 1 billion new consumers? Our cameras are in Beijing witnessing the explosion of new drivers in the city without end – traffic mayhem, accidents, and the seduction of four-wheel freedom for the young. We go shopping, Chinese style at the Asian Games Car Market. Half of Beijing’s car buyers come here to kick tires, rev engines, haggle and hand over fat wads of cash. They buy $5000 Chery’s and $200,000 Benz’s. And we follow Li Shufu, chairman of the maverick Geely Motor Company, who’s on a mission to sell the first Chinese car in America. But how many cars can the world afford before the driving dream becomes a nightmare? The race is on to find out.

2 x 1HOUR | Limited DOCUMENTARY series
DISTRIBUTED BY BARNA-ALPER RELEASING
PRODUCED IN ASSOCIATION WITH CBC & NGCI

20080108

阻挡坦克的勇者{中文字幕}(Frontline)(PBS)[The Tank Man]

(Frontline)(PBS)[The Tank Man]


























出品:Frontline
片名:The Tank Man
中文名:阻挡坦克的勇者
编写、制片、导演:Antony Thomas
类型:记录
播出:PBS
出品时间:2006.04.11
时长:95分钟
官方网址:
http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tankman/
语言:英语
字幕:中文(字幕由顺耳制作)
编码:Xvid
文件大小:698MB
尺寸:640x480
画质:优/dvd画质
推荐度:鼎力推荐

下载:
[indypeer.org].PBS.Frontline.-.The.Tank.Man.(2006.TVRip.SoS).avi
[indypeer.org].PBS.Frontline.-.The.Tank.Man.(2006.TVRip.SoS).srt
详情:
http://www.verycd.com/files/e423350b55c4c9228d582ce8386a2686732448768
http://www.verycd.com/files/264d61baceb2627ecc50f8fc11bc87d363712
射手网字幕下载:
http://www.shooter.cn/sub/detail.html?id=52055&film=PBS%20Frontline%20-%20The%20Tank%20Man%20%202006%20TVRip%20SoS/PBS%20Frontline%20-%20The%20Tank%20Man%20%202006%20TVRip%20SoS/The%20Tank%20Man/%E5%9D%A6%E5%85%8B%E4%BA%BA

旁观中国介绍:
(改编自顺耳中文字幕前言部分)


今晚的节目是

中国,北京
1989年6月
天安门广场。

有人向我哀嚎:
拍下来,拍下来!
告诉世界!
告诉历史!
他们在屠杀!

我从血海中惊醒,
当看到——
一个孤身年轻人现身,
挑战国家机器。

他挡住成排的坦克:





坦克

停了







他,
是谁?

他,
现在怎样了?

他,
消失了。

今晚,
安东尼.托马斯,
和我们一起
探寻他的命运。

2006,
一整年的时间
我们追述每一个线索
研究中国领导人
为扑灭
天安门精神
下的政治赌注。

你,
怎么阻止
精神烈火的蔓延?


见过一个安全局的人,
对待一个公民,
极端粗暴,
严厉控制。

在谷歌上
没有任何一张
这个年轻人阻挡坦克的照片。

美国的网络公司:
Google、雅虎、思科和微软
放弃了他们的道义。
他们说,
“这不是我们要做的事,
更不是我们引以为豪的事。”

在今晚的前线节目
你将看到
这张
当代最具震撼力的照片
背后的故事。

这个年轻人所作的,
实际上
改变了世界,
我们在探索
这个时刻的意义,
和他背后
鲜为人知的秘密。


On June 5, 1989, one day after the Chinese army's deadly crushing of the 1989 Tiananmen Square protests in Beijing, a single, unarmed young man stood his ground before a column of tanks on the Avenue of Eternal Peace. Captured on film and video by Western journalists, this extraordinary confrontation became an icon of the struggle for freedom around the world.

Seventeen years later, veteran filmmaker Antony Thomas goes to China in search of "The Tank Man." Who was he? What was his fate? And what does he mean for a China that today has become a global economic powerhouse?

Drawing on interviews with Chinese and Western eyewitnesses, Thomas recounts the amazing events of the spring of 1989, when a student protest that began in Tiananmen Square, the symbolic central space of the nation, spread throughout much of the rest of China. Several weeks later, when the government sent in the army to end the demonstrations, the citizens of Beijing poured into the streets in support of the students. "You had a million people on the street, minimum. ... That was unprecedented, definitely in modern Chinese post-revolutionary history," says John Pomfret, who was in Beijing at the time, reporting for the Associated Press.

The demonstrations ended in a massacre on the night of June 3-4, when the government sent the troops into the city with orders to clear Tiananmen Square. Eyewitnesses recount what happened -- from the first shots fired in the city's outskirts, to the students' withdrawal from the square in the early hours of June 4, to the Tank Man's courageous stand the following day.

From there, Thomas looks at what the Tank Man's life might be like in today's China. China observers and scholars, including Orville Schell, talk about the turning point the nationwide unrest of 1989 represented. "After the massacre of 1989, [Chinese leader Deng Xiaoping] in effect said, 'We will not stop economic reform; [but] we will, in effect, halt political reform.'"

Almost two decades later, the educated elite who led the protests of 1989 have benefited handsomely from China's rapid economic growth, but many Chinese workers still face brutal working conditions and low wages. "A lot of factories do not even have one day off," says labor expert Dr. Anita Chan who has been researching working conditions inside China for 15 years. "That means seven days a week, 13 hours a day."

In fact, some experts see the emergence of two Chinas: one modern, wealthy and urban; the other rural, poor and disenfranchised. There is evidence that unrest among workers and peasants is growing; in 2005, there were more than 87,000 "civil disturbances" in the country.

"China is on a knife's edge," says Dr. Nicholas Bequelin of Human Rights Watch. "If we in the West are not aware of this, the leaders in Beijing are very much so, and this is their top concern. They know that the stability is very fragile."

The Chinese government has responded to this threat by cracking down on dissent, and on the media. The regime has managed to erase the Tank Man's image, famous throughout the world, from Chinese memory. Thomas shows the iconic picture to undergraduates at Beijing University, the nerve center of the 1989 protests; none of them recognize it. Central to the regime's struggle to control information is its filtering of the Internet, a complex undertaking that raises serious issues about the role of Western IT companies in China's censorship strategy.

In the face of official silence about 1989 and the Tank Man, the program concludes with Thomas' quest to find out what became of the Tank Man and who he was. In the end, his identity remains a mystery, but the symbolism of his act of defiance continues to have power. "That story ... is not getting weaker because of time. Because we don't know who he is, it's actually getting stronger," says Xiao Qiang of the China Internet Project at the University of California at Berkeley. "In the long frame of history ... human freedom, courage, dignity will stay and prevail, and that's what that picture will testify [to] forever."

东方共产政权-中国、印度支那、朝鲜[战争的世纪--二十世纪战争史系列](History Channel)[The Century Of Warfare:Oriental Communism - China, Indo-China & Korea, 1949-1989]

(History Channel)[The Century Of Warfare:Oriental Communism - China, Indo-China & Korea, 1949-1989]

出品:History Channel
英文名称:The Century Of Warfare:Oriental Communism - China, Indo-China & Korea, 1949-1989
中文名称:战争的世纪--二十世纪战争史系列:东方共产政权-中国,印度支那,朝鲜, 1949-1989
系列:Episode 22 from Season 1(第一季第22集)
出品时间:1994年
类型:历史、记录
播出:History Channel
地区:美国
语言:英语
时长:52分钟
官方网址:
http://www.history.com/
文件大小:700MB
下载:
TCOW.22.Oriental.Communism.XviD.AC3.avi
详情:
http://www.verycd.com/files/ddfafa15e1d62f623e419e9994a64831733978624

介绍:
http://www.verycd.com/groups/newsreel/139930.topic

毛泽东带领亚洲人民走向共产主义,这个过程被定义在1949至1989年间。全由历史镜头组成。仅对历史爱好者和资料收集者有用。

Mao's victory led to more than 30 years of struggle, as the last colonial powers were ejected from Asia. The Communists then fought for Korea and Indo-China. Mao Tse-Tung Seizes Power Surrender at Dien Bien Phu North Korean Blitzkrieg The Sacking of General MacArthur Mao's Cultural Revolution.

中国失踪女孩(National Geographic)[China'S Lost Girls]

(National Geographic)[China'S Lost Girls]

China's Lost Girls DVD

出品:National Geographic
英文名称:China'S Lost Girls
中文名称:中国失踪女孩
主持:Lisa Ling
地区:美国
类型:记录
出品时间:2004
时长:43分钟
官方网址:
http://www.nationalgeographic.com/
语言:英语
资源类型:DVDRip
文件大小:700MB
下载:
National.Geographic.China'S.Lost.Girls.Divx-Ac3.Mvgroup.Org.avi
详情:
http://www.verycd.com/files/1304c438ad0082ed02dadb116247349e734332928

介绍:
http://www.verycd.com/groups/newsreel/96862.topic

美国国家地理探险小组Lisa Ling日前和领养中国孩子的美国家庭一道访问了中国大陆,就在美国家庭欢欢喜喜抱着领养的中国孩子回美国之际,Lisa Ling 则认真地检视了这个国家一胎化政策和其衍生之诸多复杂问题。

“中国女婴消失了”,国家地理探险主持人 Lisa Ling 研究了这个在中国施行二十年的计划生育政策和结果。为了防止中国人口的爆炸成长,中国限制大部份家庭只能有一个小孩,或者是某些情况下可以有两个小孩。由于文化、社会和经济上的因素,中国人传统上倾向喜欢男孩,所以生下的女婴经常就藏起来或者丢弃,以致成千上万的女婴最后都进了中国各地的孤儿院。

时至今日,美国由海外领养的孩子中有四分之一来自中国大陆,几乎全是女孩。 Lisa Ling 和美国领养家庭一道到美国,分享这些家庭拥有小孩的喜悦,也看到中国在性别上的鸿沟,男孩受到欢迎,女孩则面临被丢弃的命运,妇女都有着非生男孩的压力。

Ling 很快地发现,中国一胎化为核心的计划生育政策还有着其他不好后果,例如,教室里几乎全是男同学,专家预测,几十年后,中国将会有近四千万适婚男人找不到太太,这些男人怎么办?而商店里还会卖有关女生的东西吗?Ling 碰到一位拐卖为人妻的妇女,这种犯罪与日俱增。另一个现象是男孩一生下来就被宠爱,像个“小皇帝”一样侍候。

National Geographic Ultimate Explorer host Lisa Ling examines the consequences of China's two-decades-old ''one-child policy,'' designed to curb the country's exploding population. Due to cultural, social, and economic factors, traditional preference leans toward boys, so girls are often hidden, aborted, or abandoned. As a result, tens of thousands of girls end up in orphanages across China.

Today, more than one quarter of all babies adopted from abroad by American families come from China—and nearly all are girls. Ling joins some of these families as they travel to China to meet their new daughters for the first time. Along this emotional journey, she shares in the joy of these growing families and also witnesses firsthand China's gender gap, its roots, and its possible repercussions.

Join Ultimate Explorer as Ling explores the many complex issues surrounding China's attempt to slow its swelling tide of humanity.

----------------
About Lisa Ling:
Photo: Lisa Ling

National Geographic Channel Correspondent, Explorer

From covering the secret world of the MS-13 gang to going undercover inside North Korea, Lisa Ling examines issues from all around the world as a correspondent for the award-winning documentary series Explorer.

National Geographic Channel correspondent Lisa Ling follows up her critically acclaimed specials about the ultra violent MS-13 gang and the epidemic of methamphetamine with a rare look inside of one the most secretive nations on earth. In Explorer: "Inside North Korea," Ling penetrates the border of North Korea by traveling undercover with a Nepalese eye surgeon on a humanitarian mission, providing a unique look at life on the inside.

Her hard work covering the secret world of the MS-13 gang in the "World's Most Dangerous Gang" and the growth of the addictive methamphetamine drug in "World's Most Dangerous Drug" has now been recognized by her peers. The award-winning Explorer series has been selected as a finalist for the prestigious 2007 Beacon AwardsTM—an honor for excellence in public affairs throughout the cable industry.

Since joining National Geographic in December 2002 as the first woman host of Explorer, Ling has covered the looting of antiquities in war-torn Iraq, investigated the increasingly deadly drug war in Colombia, examined the complex issues surrounding China's one-child policy and journeyed more than 1,600 feet to the bottom of the Atlantic Ocean in a high-tech submersible in search of gold treasure. During Explorer's 2005 season, Ling explored the phenomenon of female suicide bombers in Chechnya and Israel's occupied territories and the hidden and dangerous culture inside American prisons.

In Explorer: "Inside North Korea," Ling gives viewers a rare glimpse of North Korea and its absolute dictator Kim Jong II, who is known as the "Dear Leader" by ruling the country as a god-king, controlling the world's fourth-largest army and creating international crises with his condemned nuclear program.

In addition to her work with National Geographic, Ling is a special correspondent to "The Oprah Winfrey Show," which builds on her sense of adventure, taking her from India to the Congo.

Prior to traveling the globe for National Geographic, Ling was known to millions of Americans as co-host of Barbara Walters' hit daytime talk show, "The View," where she shared no-holds-barred opinions on current events and everyday issues.

Ling has been working in television for more than 15 years. At age 16, the Northern California native hosted "Scratch," a nationally syndicated teen magazine show. Ling moved on to become one of the youngest reporters for Channel One News, a network seen in middle and high schools across the country.

By the age of 25, Ling was Channel One's senior war correspondent, visiting violent hot spots around the globe. In the field, she hunted down cocaine processing labs, reported on refugee crises and shared tea with the Dalai Lama. Altogether, Ling reported from more than two dozen countries, including Afghanistan, Iraq, Colombia, Algeria, Cambodia, Vietnam, China, Japan, India and Iran.

Her position as a role model for today's youth is one she embraces. In 2001, she hosted the television special Teen People's "20 Teens Who Will Change the World," and her incredible footage shot following the Taliban's takeover in Afghanistan helped provide insight for "The Day It All Changed," a teen forum she led for the WB Network.

Ling's hard work continues off-camera. She serves as a contributing editor for USA Weekend and has produced eight documentaries for PBS, several of which have won awards. In April 2001, she fulfilled her late Uncle John's dream by completing the Boston Marathon—with a time of 4:34—and raising money and awareness for pediatric cancer and the Ali & Dad's Army foundation.

==================
[旁观中国 China Viewfinder] 同主题链接:
中国的失踪儿童(Channel 4)(HBO)[China's Stolen Children]

20080106

天地任我行:亚洲城市-加尔各答、上海、曼谷(Pilot Productions)[Globe Trekker- Asian Cities: Calcutta Shanghai Bangkok]

(Pilot Productions)[Globe Trekker- Asian Cities: Calcutta Shanghai Bangkok]

出品:Pilot Productions
系列:Globe Trekker
标题:Asian Cities: Calcutta Shanghai Bangkok
中文名:天地任我行:亚洲城市-加尔各答、上海、曼谷
主持: Megan McCormick
类型:娱乐、旅游
出品时间:2000年代
时长:46分钟
官方网址:
http://www.pilotguides.com/tv_shows/globe_trekker/shows/asia/asian_cities.php
语言:英语
编码:Xvid
文件大小:386MB
尺寸:720x576
画质:良/vcd或svbcd画质

下载:
Globe.Trekker.-.Lonely.Planet.-.Asian.Cities.Calcutta.Shanghai.Bangkok.avi
详情:
http://www.verycd.com/files/0f6463cf366cde78d55f75673c77e7e1405512192

介绍:
Megan McCormick游览印度加尔各答、中国上海、泰国曼谷。

Globe Trekker: Asian Cities






image: Holy Morris: Holly meets a Sadhu on Sagar Island
Holy Morris: Holly meets a Sadhu on Sagar Island



Presenter: Holly Morris, Danielle Baker & Estelle Bingham

In Calcutta, Shanghai and Bangkok, our trekkers enjoy the best of what Asian cities have to offer.

Holly Morris dodges the busy traffic in Calcutta, 'City of Joy,' to experience the two sides of the capital of West Bengal. Holly is struck by the contrasting worlds since its colonialisation 50 years ago. From the modern horse racing track to the ancient Kali Temple, the academic world of College Street to the young boys home, this is a city divided in culture and wealth. Leaving Calcutta briefly, Holly ventures to Sagar Island to participate in the holy dip and be blessed by a holy man.


Danielle Baker takes up the reins in Shanghai, where she visits the stunning Buddhist temples and enjoys some of the local pass times and traditions of Tai Chi, acu-pressure and of course, tea. Before enjoying the fantastic bazaars, Danielle marvels at the incredible Chinese acrobats.

Finally, we head to Bangkok, where Estelle Bingham takes in the stunning temples and Grand Palace built by Rama I. Leaving the calm of the Buddha, she tries her hand at the biggest sport there, kick boxing, before going to watch a live match. Finally Estelle visits Pat Pong Market, famous for its sex industry and Chatichak Market for some shopping before heading to the Elephant Festival in Surin.


20080105

中国暴政(Sky One)[Underground Video of Tyranny in China]

(Sky One)[Underground Video of Tyranny in China]

出品:Sky One
片名:Underground Video of Tyranny in China
中文名:中国暴政
类型:新闻
国家:英国
播出:Sky One
出品时间:2006
时长:6分钟
官方网址:
http://www.skyone.co.uk/
语言:英语
文件大小:12.5MB
尺寸:320x240
文件名:
Underground.Video.of.Tyranny.in.China.wmv
画质:中等

下载:
Underground.Video.of.Tyranny.in.China.wmv
详情:
http://www.verycd.com/files/172e1a1b242636f613eb2ec99fd72cae13101730

旁观中国介绍(请将括号里的用词以反义词代替理解):
人物:老外,(喜闻乐见),(下)访群众,警察叔叔,国宝……
行为:(和平),(和-谐),真想再活五百年,乱棍,抢,(关)枪,控-述,哭,遮掩……


This is the short but shocking underground video of the silent tyranny as practiced every day in China while the world thinks it has become a modern civilized country. And it will soon host the next summer olympics, yet another propaganda show for the horriffic crimes the chinese government is trying to hide. Watch is total amazement what the chinese government does to destroy its opposition, to suppress demonstrations against the regime and to forcifully relocate the population to build huge skyscrappers for China's new richboys. 6 min. long. A must see for everyone.

20080101

《中国先生》(Kinamand)[DVDRip]

今日先在《城市中国》中见到,再搜电驴,找到:

http://www.verycd.com/topics/63043/

http://lobelia.douban.com/lpic/s1985329.jpg
eMule资源

◆原  名:Kinamand
◆译  名:中国先生/中国佬
◆导  演:Henrik Ruben Genz
◆编  剧:Kim Fupz Aakeson
◆演  员:Charlotte Fich
      Bjarne Henriksen
      Paw Henriksen
      Mette Agnete Horn
      Peder Pedersen .... Politibetjent
      Michael Rooker .... Damer
      Nicolas Winding Refn .... L??gen
      Lin Ku Wu
      Vivian Wu
◆类  型:喜剧
◆片  长:88 分钟
◆上  映:2005年
◆国  家:丹麦/中国
◆语  言:丹麦语
◆字  幕:丹麦语/英语/芬兰语/..
◆中文字幕:射手网
◆文  件:49 x 15MB
◆链  接:www.imdb.com/title/tt0414195/
◆投  票:7.2/10 (43 votes)

-----------------------------------------------------------------
◆视频尺寸:576 x 320
◆压缩格式:Xvid+Mp3
-----------------------------------------------------------------
◆简  介:

Keld 是个对生活厌倦,温文尔雅的中年管子工,25年的妻子离开了他。为了填肚子,他在当地的一家外买中餐馆的菜单上获寻食物。餐馆的主人说服他与从中国来拜访 他们的妹妹“阾”结成政治婚姻,以便能让她获得合法居住权。易碎的的爱情在这两个曾被伤害、脆弱的个体中展开,不过一个秘密让他们的关系有了一个重大扭 转。一一部精湛的、感人的关于不同生活方式人们的故事。

豆瓣《中国先生》页面:
http://www.douban.com/subject/1439411/

zt:美国电影中华人形象的演变

转贴,网上免费论文,原作者和出处早已不详

美国电影中华人形象的演变

  从现存的默片《娇花溅血》(Broken Blossoms)(格里菲斯 [D. W. Griffith]执导,1919)算起,美国电影塑造华人形象已有八十五年的。本文选择六部不同时期的美国电影,历史地、解读华人形象如何成为美国大众 文化中种族、性别与冲突的体现。在二十世纪初,华人曾一度被塑造为热爱和平、与人为善的形象,如《娇花溅血》,但由于美国十九世纪末驱赶华人劳工后,「黄 祸」意识的延续,好莱坞更热衷于将华人想象为对白人构成威胁的「野蛮的」他者,如《阎将军的苦茶》( Bitter Tea of General Yen)(卡普拉 [Frank R. Capra]执导,1933)。到了抗战及欧美二战时期,美国宗教救世话语下的好莱坞及时推出了《大地》(The Good Earth)(富兰克林[Sidney Franklin]执导,1937)之类的影片,赞扬中国妇女的勤劳勇敢及对土地的「原始情感」。而冷战时期持续不衰的东方主义想象又投射出一批如《苏丝 黄的世界》(The World of Suzie Wong)(奎因[Richard Quine]执导,1960)宣扬西方「白马王子」超俗爱情、东方女子感恩献身的神话故事。美国国内60年代起日益剧烈的种族冲突也使华人一时凸显成「模 范少数族群」,「自愿」同化于美国主流白人文化,在银幕上演出了歌舞升平的轻喜剧,如《花鼓歌舞》(Flower Drum Song)(罗杰斯[Richard Rodgers]执导,1961)。作为难得一见反思西方中心的神话影片,《蝴蝶君》(M. Butterfly)(克罗嫩贝格[David Cronenberg]执导,1993)布下性别迷阵,揭露了西方男人的情感和身份危机,精彩地颠覆了西方冷战话语及东方主义的叙事模式。

  美国电影中的华人形象可以作种种解读。按学者马凯蒂(Gina Marchetti)所论1:

好莱坞利用亚洲人、美籍华人及南太平洋人作为种族的他者,其目的是避免黑人和白人之间更直接的种族冲突,或逃避白人对美国本土印第安人和西班牙裔人所持悔罪及仇恨交加的复杂心情。

   马凯蒂认为好莱坞电影的叙事运作方式是神话般的,利用多种故事模式迷惑观众,如:强奸模式、俘虏模式、诱惑模式、救世模式、牺牲模式、悲剧爱情模式、超 俗浪漫模式及同化模式等。本文所分析的影片,都在不同程度上印证了这些好莱坞电影模式经久不衰的影响力。正因为如此,揭示了这些模式的意识形态内涵及其话 语运作方式,对我们更深刻地理解好莱坞有着不可忽略的现实意义。

一 《娇花溅血》:种族危机与性别体现

  《娇花 溅血》讲述一位简称「黄人」(亦称「程环」)的中国人离乡背井到伦敦谋生,暗恋一位屡遭父亲蹂躏的英国少女的悲剧爱情故事。影片开头即明确表现东西方的文 化差异。黄人到中国佛寺进香,祈求远赴他乡后的平安,但他一出寺庙,就遇上西洋水兵聚众闹事街头。东方的和平和西方的暴力一方面揭示了两种文化的差异,另 一方面又体现了种族的性别定型。踏上异域后,黄人的行为与价值取向一直呈女性化,从而与爱尔兰拳击手巴罗所体现的西方男性化形成二元对立:前者为文弱、温 雅的店铺伙记,后者为粗暴、强壮的酗酒工人;前者为浪漫的梦想家,沉溺鸦片,醉心审美,后者为施虐的父亲,折磨女儿露西而得快感。露西为黄人店中的东方精 美物品而陶醉,黄人热心献出丝绸衣料,让露西得到前所未有的「家」的温暖。这一跨种族的恋情,威胁了西方父权中心的秩序,巴罗一怒之下鞭打露西致死。赶来 营救的黄人与巴罗对峙,一枪击毙巴罗,将露西的遗体抱回店中,放于牀上,烧香超度,然后用匕首刺心自杀而亡。

  马凯蒂指出《娇花溅 血》标题本身透露了影片中「幻想」的施虐及拜物的本质:吉什(Lillian Gish)扮演的露西像一朵娇花,生长于贫乏之地,虽如期开放,但不可避免地被蹂躏而雕谢夭折2。在影片中,导演格里菲斯为强调东方(女性式的)的温文细 腻和西方(男性式的)的蛮横粗暴,将黄人的牀铺同时塑造成一个战场和祭坛。黄人先是在牀边细心照料露西饱受创伤的心灵,然后在牀前尽力保卫露西不被巴罗带 回家,最终又在牀边殉情自杀,完成了现世中不被认同的一段跨种族、跨文化情缘。由于格里菲斯在影片结尾时刻意营造香火萦绕的诗意氛围和黄人凝视露西遗体和 匕首时的跪拜姿态,马凯蒂等西方学者认为黄人的自杀场景潜意识地表现了一种「恋尸情节」及视觉上的「性快感」,因此更为影片增添欲望和幻想的空间3。影片 对这种欲望和幻想的定位也体现在露西身上:作为一个未成年的少女,她代表了一种超越性行为的,因此成为可望而不可及的纯洁女性。

   正因为露西的纯洁,施虐的父亲成为《娇花溅血》被抨击的西方男性文化的掠夺形象。格里菲斯在影片中设置了两个象征性的「强奸」场面。第一,巴罗手持象征 「阳具」的鞭子,鞭尾从他的腰间向前垂下,正面威胁着摔倒在地、面色惊慌的露西。第二,露西为躲避父亲,藏身在窄小的储藏间门后,而巴罗怒持利器,砸开门 洞,破门而入,将露西揪出殴打。两个象征的「强奸」场景都表明了传统女性在西方专横的父权制度下的悲惨境况,也体现了影片的自虐─施虐的情节结构。

   从性别的角度看,黄人所代表的是另一种当时可能令西方女性所倾心的男性美德,但却无疑是一种在西方被视为「女性化」的男性形象。勒萨热(Julia Lesage)称黄人为「浪漫的英雄」,一个倾向自审、谦卑、文弱、被动而终究无能的善良人。格里菲斯正是利用这个美学化的形象来表达一种道德观:「亚洲 的文明及其利他的精神与欧美的非道德和粗糙相比而光彩耀眼。」4为了提高《娇花溅血》的美学地位,格里菲斯的影片在纽约市首映时,设计了一出由芭蕾舞演出 的序幕,因此将影片定位于贵族及中产阶级才能欣赏的高级品,而非当年移民众多的纽约人花五分钱便可观看的一般默片5。

  不可否认, 格里菲斯美化种族间的谦让和互容,在某种程度上是为了缓减他早年影片《国家的诞生》(The Birth of A Nation)(1915)中对黑人歧视的描写所造成的不良效果。这里,《娇花溅血》对东方文明的赞美本来为的是缓解西方的种族冲突,希望电影观众提高修 养,认同高雅文化。但从电影史的角度看,格里菲斯在有意无意之间为好莱坞确定了男性华人在银幕上的一种典型的女性化形象,从此产生深远的影响。

二 《阎将军的苦茶》: 性威胁与俘虏情节

   当然,另一类众所周知的好莱坞男性华人形象与黄人的成另一极端──杀人不眨眼的军阀或土匪。在《阎将军的苦茶》里,专横跋扈的阎将军在中国目视无人,根 本不把西方女传教士玫根的善意劝导放在眼里,当着玫根的面展示他下令集体枪杀战俘而毫不眨眼的绝对权威。不过,《阎将军的苦茶》转而刻意营造阎将军和玫根 之间暧昧的情感游戏,因此有别于早一年发行的《上海快车》(Shanghai Express)(斯滕伯格[Josef von Sternberg]执导,1932)。

  在《上海快车》中,同样杀人不眨眼的革命党首领是一位混血华人,在骑劫京沪快车后,对乘 客中红极一时的西方妓女「上海百合」(迪特里希[Marlene Dietrich]扮演)垂涎三尺。为胁迫「上海百合」就范,他一方面威胁要用火钳弄瞎英国医生(「上海百合」以前的情人),另一方面强迫「上海百合」同 车厢的中国妓女慧菲与他过夜。《上海快车》因此融合了好莱坞的强奸模式和俘虏模式,强调了华人对西方人的性威胁。按弗洛伊德的,瞎眼是男性去势的象征,而 革命党首领用火钳烫伤一个德国鸦片商则意味着象征性的强暴占有之举。

  《上海快车》的转折点是慧菲意外地复仇杀死了强奸她的革命党 首领,从而解救了京沪快车上的「俘虏」,也完成了影片结尾处「上海百合」与英国医生的爱情梦。在复仇一场戏里,导演斯滕伯格以其特有的神秘场面营造,将华 裔影星黄柳霜(Anna May Wong)扮演的慧菲的巨大身影投射到墙壁上,通过扑朔迷离的光影交错,重现了黄柳霜自《巴格达盗贼》(The Thief of Baghdad)(沃尔什[Raoul Walsh]执导,1924)之后所体现的阴险毒辣、深奥莫测的东方「龙女」或「蜘蛛女」的形象。但是,华人的性威胁一旦解除,《上海快车》即以好莱坞固 有的白人之间的男女爱情大团圆结局。

  回到《阎将军的苦茶》,中国军阀与白人女传教士之间的爱情则难以在常规的好莱坞模式中。影片 开头,玫根初抵中国与她的白人未婚夫相见,不期在兵荒马乱中落入阎将军的行宫。与《上海快车》中的革命党首领相反,阎将军虽倾心玫根却不强加己意。相反, 他让玫根尽其福音传教的义务,自由活动于行宫中,在情感游戏之间证明了最终是谁感化了谁。由于玫根轻信阎将军之妾,使阎将军军事机密外露,军火列车被打劫 一空,从此阎将军丧尽权势,众叛亲离。

  有趣的是,随着阎将军权势的削弱,他在玫根眼里的「文明」程度则不断增加,从一个野蛮的刽 子手渐渐变成风度翩翩的绅士。阎将军的变化在玫根的一场白日梦中充分体现出来。玫根先是梦见阎将军以毫无浪漫色彩的游侠形象出现,这游侠酷似当时在好莱坞 盛行(1926-52年间共出品四十六部)的侦探片系列《陈查理探长》(Charlie Chan)中女性化的陈查理探长,随后阎将军又以一副狰狞的、色情的傅满洲的形象出现,追逐玫根不放,使她从梦中惊醒。阎将军在玫根的梦中扮演了好莱坞假 设的华人男性的两个极端:其一,善良但女性化或无性威胁的男子,如陈查理或早期的黄人;其二,阴险野蛮的恶魔,如傅满洲或1936-40年间影片《飞侠哥 顿》(Flash Gordon)系列中要征服世界的华人奸臣「无情的明」(Ming the Merciless)。

  玫根的梦 既表达了好莱坞对华人男子形象二元对立的思维,也揭示了这种对立实际上来源于西方人内心的矛盾,一方面向往异国的奇情,另一方面又恐惧他者的威胁。与自己 普通乏味的未婚夫相比,在玫根眼中的阎将军既是性威胁又是性诱惑,等到片尾阎将军人去财空时,玫根宁愿留下来服侍阎将军。她穿上阎将军赠送的丝绸中装,跪 在阎将军跟前,但一切都已太晚了,因为阎将军此时已服毒自杀,面带性征服异族女性胜利后的欣慰而逝,留下玫根一人在遗弃的行宫里哀叹人世苍凉,命运叵测。

  《阎将军的苦茶》在一些细节上回应了《娇花溅血》,玫根身着丝绸中装与露西相仿,而阎将军的自杀更与黄人相似。从象征意义来看,这两 部影片──加上《上海快车》中革命党首领的遇刺──都证实了好莱坞叙事模式对华人男子至少是要象征性「去势」的欲望,即从银幕上根本除去华人对西方女子的 性威胁。不难想象,好莱坞从此很少再编织华人男性与西方女性的爱情故事,取而代之的是西方白马王子征服东方美女的演绎不尽的缠绵情爱(如本文第四节将 述)。

三 《大地》:农妇土地与原始情感

  马凯蒂推测《阎将军的苦茶》将描述成「一个任何事情 都可能发生的奇异、危险、混乱的地方」,为的是转移当年饱受萧条之害的美国观众的注意力6。这一推测也许言过其实,但数年后《大地》对中国灾荒和贫穷的渲 染,的确可能给美国观众一种高人一等的自豪感:美国已经进入了化,而中国人却还在水深火热中挣扎。美国观众的自豪感还可以来自他们宗教救世的信仰:中国农 民像美国建国初期的拓荒者一样,本着对土地坚定不移的信念,克服天灾人祸,建立属于自己的家园。《大地》改编自在中国生长的美国传教士后裔赛珍珠 (Pearl S. Buck)的同名畅销小说,其中的基督教关联不言而喻。

  《大地》中的中国农妇勤劳勇敢的形象,被称为是美国 电影史上的突破,一改早先刻板的华人形象(如鸦片病鬼、滑稽厨师、洗衣店员等配角,及前文所提阴险妖女和野蛮军阀等主角)。影片描述一位农妇欧兰历尽千辛 万险,生儿育女,勤俭节约,默默地帮丈夫种田持家,在荒年也坚决不肯卖地,而宁愿沿途乞讨到南方,维护了立家的根本,最后又为丈夫纳妾安度晚年。影片结 尾,欧兰悄然病死,丈夫望着窗外的桃树,缅怀妻子而感叹:「欧兰,你就是土地。」厄尔林(Richard Oehling)认为影片中中国农民对土地的热爱是西方人无法想象的,只有在「原始的」中国才可以理解。厄尔林进一步指出,「《大地》使中国农民的形象变 得真实可爱,成功奠定了后来40年代战争片中中国农民形象的塑造。」7诚然,另一部改编自赛珍珠小说的影片《龙籽》(Dragon Seed)(康韦[Jack Conway]与比凯[Harold S. Bucquet]联合执导,1944)同样渲染中国农民对土地的热爱,为了不让日兵收获粮食,他们自愿放火烧毁田园农庄,进山避难,让儿女加入游击队保卫 土地。

  《大地》代表的形象突破与时局有着密切的关系。一方面,日本的入侵使中国成为美国的盟友;另一方面,好莱坞接受《上海快 车》和《阎将军的苦茶》等片在中国屡遭抗议而禁演的教训,在《大地》拍摄时邀请中国官员预审剧本,到中国购买道具,又在洛杉矶动用众多华人自愿者参与摄制 8。虽然中国官方对完成的影片不尽如意,但雷纳(Luise Rainer)扮演欧兰的成功,使她荣获当年奥斯卡的最佳女主角大奖。值得说明的是,时至40年代,好莱坞明文规定男女主角不得由少数族群人扮演,使得白 人演员为「扮黄脸」而化妆得奇形怪状,面目全非,丝毫谈不上甚么真实或美感。

  但时过境迁,《大地》之深远还表现在这类影片培养了 几代西方观众对中国形象单一、片面的认识:中国等同乡村、土地、民俗、农妇。可以推测,热爱土地和勤劳勇敢的品质,不能不说是西方观众80年代以来偏爱中 国第五代导演所代表的、类似《黄土地》(陈凯歌执导,1984)和《红高粱》(张艺谋执导,1987)这些反映旧中国的「民俗电影」的潜在因素。同样,欧 兰的执着性格也为西方观众认同《秋菊打官司》(张艺谋执导,1992)和《二嫫》(周晓文执导,1994)这类山区农妇出家门说理、求生的中国当地题材的 电影打下坚实的基础。当然,对好莱坞而言,这些影响已属后话9。

四 《苏丝黄的世界》:白马王子与超俗爱情

  到 了放映《苏丝黄的世界》的60年代,「扮黄脸」现象已经结束,女主角已由华人扮演。这部东方主义色彩浓厚的爱情片描写美国白人画家罗伯特到香港寻求自我, 爱上苏丝黄小姐,克服种族、阶级和文化的鸿沟,有情人终成眷属。苏丝第一次在轮渡遇见罗伯特即以不标准的英文宣称自己是「美琳」,一位富家「处女」。罗伯 特进入九龙城,街道两侧拥挤的货摊、行人和车辆组成一幅东方主义视野中典型的杂乱无序的第三世界城市景象。这一景象令人回想起《上海快车》片头京沪快车被 北京古城的行人和动物阻挡的景象,而时隔近三十年,两个景象都表示西方文明的视野对第三世界落后的无奈。然而无奈并不等同无能,在《苏丝黄的世界》里,罗 伯特即肩负起改变东方落后无知的责任。他在所住旅店的酒吧里发现「美琳」原来名叫苏丝,是当地颇负盛名的舞妓。泼辣、迷人的苏丝,在罗伯特面前展示自己性 感的身体。为了拯救苏丝「堕落」的灵魂,罗伯特请苏丝作模特儿,挖掘她所体现的东方美,从而逐渐改变了她个人形象的品味。

  《苏丝 黄的世界》依据东方主义的典型话语模式,让罗伯特代表西方文明的视野重新解读「愚昧的」东方,创造出东方人所「不能理解」的「新」意义。一天,罗伯特惊讶 地发现苏丝穿了一套在街上买来的昂贵的欧式服装,责怪她「没有任何美感」,装扮得像「下贱的欧洲街头妓女」,进而将苏丝脱个半裸,在银幕上演了一出脱衣 舞。讽刺的是,罗伯特从来不曾为苏丝作香港街头妓女的中国服饰提出异议。更讽刺的是,他让苏丝穿上他为她购买的中国古装行头,将她装扮成西方人想象中的 「东方公主」。这里,罗伯特重新「创造」东方,为的是强调自己的主体性:是他让西方的「艺术品味」在不知自身价值的东方女性身上「体现」出来。他将作为古 装公主的苏丝绘入画中,从此创造出另一个比现实「更美」的苏丝,而丝毫不顾苏丝本人是否认同这种「美」的体现。

  似乎单让罗伯特在 艺术上「拯救」苏丝还不够,《苏丝黄的世界》又让罗伯特在影片高潮时演出了英雄救美的惊心动魄场面。苏丝与罗伯特同居后经常不辞而别,消失几天后才重返。 心怀疑惑的罗伯特跟踪后发现原来苏丝有个私生子,寄养在山上的贫民窟里。适值香港大雨倾盆,山洪暴发,危及贫民窟。苏丝为救孩子,冲破警察的阻拦,冒雨奔 向山腰。罗伯特紧跟其后,在钉蓬被洪水冲垮前救出苏丝,但孩子已不幸身亡。影片结尾时,苏丝在庙宇烧香为孩子的亡灵超度,答应同罗伯特移居美国,因此满足 了白马王子的心愿。如果说电影中的孩子一般代表将来,那么苏丝的孩子代表的便是第三世界没有前途的将来。所以,作为第三世界贫困、落后的记忆标志,这位无 辜的私生子就在好莱坞的超俗爱情故事里轻而易举地一笔勾销了,因为影片要观众憧憬的是苏丝脱离第三世界后与白马王子在西方世界的幸福前程。

   其实,《苏丝黄的世界》并不完全是一个简单的爱情故事,而是设置了一个三角恋情节。英国富商之女凯·奥尼尔倾心罗伯特,主动出击,令罗伯特处于被动。为 解决罗伯特经济上的拮据,凯安排罗伯特的画到海外展售。对苏丝的爱情挑战,凯先是不屑一顾,信心十足,但最终情场败北。我们该如何解释影片所设计的凯的失 败呢?首先,马凯蒂从女性主义批评出发,认为凯代表了二战后受女权主义影响的能干的「新女性」,其咄咄逼人对男性而言,是一种「象征性去势」的威胁。凯的 情场败北因此是对各种肤色的妇女提出的一个警告:为了吸引并保住你的男人,你必须保持男人对你的欲望10。其次,罗伯特拒绝凯的爱情也许暗示了好莱坞对势 利的英国贵族传统的批判和对「平等的」美国民主价值的认同,因此暗示美国将替代英国成为新的殖民帝国。第三,从传统的殖民主义心态来看,罗伯特放弃凯而追 求苏丝,表达的不仅仅是对东方美女的爱恋,更是西方帝国扩张的想象:占有异国女人象征性地等同于占有异国土地,占有异国土地也意味着可能占有异国女人及异 国女人所体现的美11。罗伯特正是通过这种占有,完成了西方自我的重新定位。

  西方白马王子征服东方贤淑美女的好莱坞诱惑模式从此 取代了早期暧昧的东方男子与西方女子的爱情故事,既在美学上丰富了东方主义的叙事,又在意识形态上支持了西方的冷战策略。同样发生在香港的另一个超俗的爱 情故事是由韩素音自传改编的《生死恋》(Love Is a Many-Splendored Thing)(亨利·金[Henry King]执导,1955)。影片在对抗共产主义意识形态的立场至少表现在两个细节上。其一,韩素音在新中国成立后不愿回国而宁可留在香港,继续与有妇之 夫的美国情人谈恋爱。其二,美国情人作为战地记者进入朝鲜战争的前线而阵亡,韩素音对他的悲伤怀念,让私人情感的泪水淹没了朝鲜战争错综的国际背景。美国 情人的死亡在影片前半部的超俗浪漫模式之外增加了悲剧爱情模式的感染力,而这感染力的影响在新世纪之交时、好莱坞和华裔合拍的《庭院里的女人》 (Pavilion of Women)(严浩执导,2001)中仍然清晰可见。同样选择超俗浪漫模式和悲剧爱情模式,由赛珍珠小说改编的《庭院里的女人》描述了一位美国福音传教士 与中国江南富家妇人的婚外恋,从而在诱惑模式中又融合了基督教意味浓厚的救世模式和牺牲模式。

五 《花鼓歌舞》:移民故事与文化异同

   如果说西方中心的意识形态在以上的电影中都以主流话语的形式出现,《花鼓歌舞》则通过华裔移民主动认同美国文化的同化模式,表现西方中心的无所不在。这 部改编自畅销百老汇歌剧的电影全部由华人扮演,通过爱情三角的价值设计和两代移民的观念冲突,既赞美了孝顺、贤惠等传统中国美德,又支持华人接受主流文 化、享受现代文明的意愿。香港在影片中是美丽和她父亲非法移民的出发地,他们躲在船舱的木桶堆里漂洋过海来到旧金山。美丽自幼许配给他人,此行正是为践婚 约。父女初到旧金山,人生地不熟,幸亏美丽灵机一动,在唐人街唱一曲花鼓歌,让有心人带见夫婿(一位开餐馆的花花公子)。但花花公子倾心舞女琳达,而琳达 又爱慕吉姆。花花公子介绍美丽到吉姆的父亲家暂时居住,贤惠的美丽打动了吉姆恪守中国传统的父亲,使他有心为吉姆拉线,从而使吉姆陷入两难的三角恋。一次 吉姆与琳达驱车郊游,琳达亲吻吉姆,让他享受「美国式的」爱情表示,但如同《苏丝黄的世界》中的罗伯特,内向的书生吉姆在咄咄逼人的新女性面前颇不自在。

  琳达代表西化的新女性,在她出浴化妆的性感歌舞场景里充分体现出来。面对数面化妆镜,她高歌一曲〈我欣赏做一个女孩〉,在镜前尽情抒 展自己的酥肩玉腿和柔美腰肢,还对观众屡送秋波。这里,琳达不但代表西方男性心目中妖艳迷人的东方美女(所谓温顺的「中国娃娃」),也表现年轻的华裔完全 接受物质化的豪华现代生活。这种现代生活的「未来性」也出现在琳达表演的另一个场景,一个与花花公子共建小家庭的梦幻片段。豪华的建筑、装修和家具、电器 渲染舒适的生活,孩子们的追逐、打闹更增添家庭的喜庆气氛。尤其是从电视机中破镜而出的西部牛仔和印第安人加入孩子和父母的追逐,美国种族冲突的似乎早已 被人遗忘,明天就是这么温馨美好12。

  但现实中,花花公子和美丽的婚期已到,忧郁的美丽虽不满父母包办的婚姻,却也束手无策。无 意中,她看到电视节目里墨西哥偷渡妇女在关键时刻宣布自己是非法移民而逃避包办婚姻。第二天在婚礼上,美丽如法炮制,背出英文台词,花花公子的母亲立刻宣 布婚姻无效,吉姆随即表示愿意娶美丽为妻,得到父亲的准许。影片终于在吉姆和美丽、花花公子和琳达两对婚礼、四喜临门的气氛中落幕。

   《花鼓歌舞》不仅掩盖了当年美国日益剧烈的种族冲突,抹煞历史,粉饰太平,而且还设计了一个各取所需、皆大欢喜的大团圆结局。倾向中国传统美德的吉姆和 美丽与沉溺西方物质生活的花花公子和琳达终成眷属,表示美国这个移民国家可以容纳各种趣味、各种理想。这一「融合」主题在另一首歌曲〈大杂碎〉中得以展 示:美国社会就像美国人发明的中国菜「大杂碎」,蔬菜、肉类样样都有,而且味道不错。众人高唱〈大杂碎〉这首歌的场合是吉姆的姑姑宣誓加入美国籍的日子, 其用心不言而喻。作为美国「新发现的」模范少数族群,华裔似乎避免冲突而追求融合,因此成为好莱坞同化模式的最佳选择。

  不可否 认,《花鼓歌舞》中歌舞升平的唐人街只是好莱坞自欺欺人的掩饰。在西方主流文化里,唐人街如同军阀混战时的中国,是暴力和危险的象征。唐人街这种恶劣的形 象到了80年代仍未消解。《龙年》(Year of the Dragon)(奇米诺[Michael Cimino]执导,1985)即将纽约的唐人街描述成黑社会垄断、暗杀成风地狱般的社区,唯有一位改姓「怀特」(White意指「白人」)、愿为美国越 战战败而「复仇」的白人警探孤军奋斗,对唐人街开战。受西方中心与东方主义话语的双重钳制,怀特先在一次餐馆枪战中「英雄救美」,但不久就强暴了美丽的华 裔电视台女记者,进而肆意占用她的公寓进行反黑帮活动。怀特的行为再次证明「占有异国女人即占有异国土地」的殖民心态,只是《龙年》的异国就在纽约,而这 「异国论」又进一步揭示,美国主流文化从未将唐人街视为美国本土社会的一部分。应该注意的是,80年代的美国华裔社会已渐渐成熟,华人社团联名向好莱坞抗 议影片辱华,逼使《龙年》在公映时不得不在片头加上「纯属虚构」之类欲盖弥彰的遁词。

六 《蝴蝶君》:性别迷阵与身份危机

   对西方中心的神话进行最彻底颠覆的影片之一是《蝴蝶君》。影片的故事在两条重迭的线索中:一是冷战时期东西方之间错综复杂的间谍战,二是东方主义话语中 典型的西方男子征服东方女子的爱情游戏。这里说「游戏」,是因为东西方之间犹疑不定的性别─政治迷阵的最终结局,是东方仍然是谜一样地不可思议,而西方到 头来自欺欺人,意欲征服他人却无情解构了自己。

  影片开始,法国驻北京使馆外交官加利马尔在一次会上被宋丽玲演唱意大利歌剧《蝴蝶 夫人》的美妙歌声感动,爱慕之心油然而生,主动追求宋丽玲。宋丽玲不无嘲讽地提醒加利马尔,歌剧《蝴蝶夫人》之美是西方人幻想出来的美,不一定被东方人所 认同。这部歌剧赞颂一位日本女子因美军情人离别后哀诉其思念之情,数年后发现情人已娶白人太太而痛苦不堪,殉情自杀,以完成一种坚贞不移的理想。然而,加 利马尔无法从东方主义这种刻板的单向思维中自拔,自认是一位西方男子气十足的白马王子,理所当然地要征服才貌双全的东方美女。加利马尔几经周折后如愿以 偿,占有了宋丽玲的身体,在文革中回法国后又惊喜地得知宋丽玲像《蝴蝶夫人》故事所述为他生了个孩子。当他们离别多年在法国重逢后,加利马尔惊讶地发现过 去的一切都是骗局,宋丽玲原来是中国间谍,两人因此双双入狱。更惊人的是法庭宣布宋丽玲是位男性,丑闻公开后一时成为头条新闻。

   其实,这一耸人听闻的间谍案取材于法国真实的故事,影片改编自黄哲伦的同名畅销舞台剧。彻底颠覆西方中心神话的高潮设在影片结尾,此时宋丽玲被法国驱逐出 境,乘机回国,而加利马尔则在监狱里自演一出《蝴蝶夫人》后在极端痛苦中自杀。加利马尔的自杀场景意韵深远。他一边用录音机播放一曲哀怨的《蝴蝶夫人》, 一边以蝴蝶夫人的扮相粉墨登场,面对走廊上观看的囚犯宣布:「我,加利马尔,就是蝴蝶夫人。」然后用破碎的化妆镜片自尽,而不知就里的观众还在为他精彩的 表演热烈鼓掌。加利马尔自杀表演时的诚恳自白揭示了西方想象中的东方美女最终不过是一个幻想,一个可望而不可及的概念,这个概念促使西方男子追逐幻想中的 东方,最后意识到这个终生期待的幻想不在异国,而在自身的表演中!加利马尔最精彩的自身表演也是他自我终结的时刻:他不再幻想占有蝴蝶夫人(他原先占有的 蝴蝶夫人宋丽玲早已无情地欺骗了他),因为此时此地他自己已经成为蝴蝶夫人(一个永远不会欺骗他的「她」)。

  加利马尔一生所窃取 的间谍情报中没有任何一条比他生命终结时所发现的事实更真实:东方主义的完美男人(白种人)和完美女人(东方人)归根结底都不过是西方话语制造出的幻想。 周蕾因此指出,加利马尔死心塌地地按这种幻想生活,以致走向极端而自恋自身(即自己的幻想)而死13。好莱坞故事的迷惑模式在影片《蝴蝶君》中绕了一大圈 后回头颠覆了自己:西方男性(加利马尔)─东方美女(宋丽玲)─蝴蝶夫人(宋丽玲)─蝴蝶夫人(加利马尔)。换成性别表述,他(西方男性)所幻想的她(蝴 蝶夫人)最终不过是幻想本身(他和她的一体性),西方中心内在的身份危机由此揭晓。

  显然,影片《蝴蝶君》对西方中心的颠覆是从西 方男性身体(自我中心)开始做起。苏内尔(Asuman Suner)认为,现代主义意义上的男性主体性表现在身体对自然的完全控制,一旦经历变化、变异后身体失控,男性就因边界的模糊或瓦解而恐慌,其主体性也 濒于崩溃,所以《蝴蝶君》不妨作为后现代的恐怖片来解读14。由此看来,加利马尔─蝴蝶夫人二者的可互换性从根本上瓦解了东西两方和男女性别的界限,颠覆 了西方冷战和东方主义的双重话语,对西方观众造成「恐怖」效果。影片《蝴蝶君》精彩地解构了「殖民女性」(既对女性的殖民和被殖民者的女性化)这一西方话 语策略,出其不意地来一个男性殖民者(西方)自身的女性化,而且将后者作为西方殖民幻想的本质。颠覆的结果是,西方中心本身是空洞乏味的,西方(男性)的 主体性是危机重重的,靠幻想东方离奇、美妙的故事(如《蝴蝶君》及其他本文分析的影片)来充实自己向往扩张的殖民和占有的欲望。

   影片《蝴蝶君》表明,对西方而言,东方终究是不可知的。西方想象出的华人形象宋丽玲主动向西方中心交还了东方主义所要的幻想:完美的女人(东方情人)和蝴 蝶夫人(悲剧美),但他(她)同时也让西方看到西方所不愿面对的冷战事实:「背信弃义的」中国间谍和危机重重的西方主体。宋丽玲因此同时体现了西方视野中 东方的迷人(爱情)和危险(死亡),二者合力摧毁了加利马尔(自大、自负而自欺的西方代表)。不可否认,华人形象的这种双重性正是长期以来驱使好莱坞叙事 欲望的一个动力:幻想他者,编造爱情,满足观众,扩张自我。在好莱坞的想象中,华人就像隐藏在奇观的面具背后谜一般的东方女人(华人男性因此必须女性化, 从黄人到宋丽玲皆如此设计),既诱人销魂落魄又危及生命安全。但这奇观的面具本身也是好莱坞的虚构之一。面具背后并没有甚么隐藏的真实,因为这面具本身就 是好莱坞的真实,或真实的好莱坞:一个奇观的造梦机器,不停地在种族、性别与政治的交错层面间虚构自己的故事。

注释

  1; 2; 3; 6; 10 Gina Marchetti, Romance and the "Yellow Peril": Race, Sex, and Discursive Strategies in Holly-wood Fiction (Berkeley: University of California Press, 1993), 6; 41; 44; 49; 115-16.
  4 Julia Lesage, "Artful Racism, Artful Rape: Griffith's Broken Blossoms", in Home Is Where the Heart Is: Studies in Melodrama and the Woman's Film, ed. Christine Gledhill (London: BFI, 1987), 239.
  5 参见Russell Leong, ed., Moving the Image: Independent Asian Pacific American Media Arts (Los Angeles: UCLA Asian American Studies Center and Visual Communi-cations, Southern California Asian American Studies Central, 1991), 133-43.
  7 Richard Oehling, " Yellow Menace: Asian Images in American Film", in The Kaleidoscopic Lens: How Hollywood Views Ethnic Groups, ed. Randall Miller (Englewood, N.J.: Jerome S. Ozer, 1980), 195-96.
  8 Kevin Brownlow, "Sidney Franklin and The Good Earth (MGM, 1937)", Historical Journal of Film, Radio and Television 9, no. 1 (1989): 79-89.
  9 参见Yingjin Zhang, Screening China: Critical Interventions, Cinematic Reconfigurations, and the Transnational Imaginary in Contemporary Chinese Cinema (Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 2002), 240-44.
  11 参见Ella Shohat and Robert Stam, Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media (New York: Routledge, 1995).
   12 参见David Palumbo-Liu, Asian/American: Historical Crossings of a Racial Frontier (Stanford: Stanford University Press, 1999).
  13 Rey Chow, Ethics after Idealism: Theory, Culture, Ethnicity, Reading (Bloomington: Indiana University Press, 1998), 23.
   14 Asuman Suner, "Postmodern Double Cross: Reading David Cronenberg's M. Butterfly as a Horror Story", Cinema Journal 37, no. 2 (Winter 1998): 50.

《乒乓特种兵》(Balls of Fury)2CD/AC3[DVDRip]

http://www.verycd.com/topics/214183/

乒乓特种兵 Balls of Fury

◎译  名 愤怒乒乓球/乒乓特种兵
◎片  名 Balls of Fury
◎年  代 2007
◎国  家 美国
◎类  别 动作/喜剧/犯罪
◎语  言 英语
◎字  幕 英文/法文/西班牙文
◎IMDB评分 5.0/10 (4,053 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0424823
◎文件格式 XviD + AC3
◎视频尺寸 720 x 396
◎文件大小 2CD 2 x 49 x 15MB
◎片  长 90 Min
◎导  演 本·加兰特 Ben Garant
◎主  演 克里斯托弗·沃肯 Christopher Walken .....Feng
      李美琪 Maggie Q .....Maggie Wong
      大卫·科恩查内 David Koechner .....Rick the Birdmaster
      Terry Crews
      汤玛斯·莱恩 Thomas Lennon .....Karl Wolfschtagg
      Diedrich Bader
      凯瑞·肯妮 Kerri Kenney .....Sarah
      爱莎·泰勒 Aisha Tyler .....Mahogany
      贾森·斯科特·李 Jason Scott Lee .....Siu-Foo
      乔治·洛佩兹 George Lopez .....Agent Ernie Rodriquez
      詹姆斯·洪 James Hong .....Master Wong
      Cary-Hiroyuki Tagawa .....Mysterious Asian Man
      Dan Fogler .....Randy Daytona
      David Proval .....Joe Adamo
      伊莱纳·沃罗尼纳 Irina Voronina .....Coach Schmidt
剧情梗概
在这个秘密社会中,充满着残酷的竞争和高额的赌注,白色的小球在这里也不再纯洁。欢迎参观地下的乒乓球锦标赛。一位穷困潦倒的退役乒乓球运动员被FBI特工征召,渗透进地下乒乓球锦标赛执行一项特别任务。

eMule资源

[愤怒乒乓球].Balls.of.Fury.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT-NTSC-cd1.avi
详情
700.8MB
[愤怒乒乓球].Balls.of.Fury.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT-NTSC-cd2.avi
详情
699.7MB
[愤怒乒乓球].Balls.of.Fury.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT-NTSC-sample.avi
详情
13.8MB
[愤怒乒乓球].Balls.of.Fury.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT-NTSC-subs.rar
详情
2.1MB
[愤怒乒乓球].Balls.of.Fury.2007.DVDRip.XviD.AC3.iNT-NTSC.nf
详情
18.6KB
1.4GB


----------------重点在于以下---------------
http://bbs.tiexue.net/post2_2446240_1.html
---------------------------------------------

愤怒!美国电影竟然这样恶搞解放军形象

会员 林ba 发帖于 陆军论坛 2007-12-11 评论100条 浏览13740IP
转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

好莱坞电影中的解放军:《乒乓特种兵》与美女嬉戏

——白痴的美国电影人以为我无敌的解放军战士等同于美国淫兵

  体育片是最受观众欢迎的一种影片类型,而且有时候体育会和喜剧结合起来,形成一种混合题材的体育喜剧片,像不久前上映的《冰上双人组》和去年大获成功《疯狂躲避球》都是此类作品。近日好莱坞又看中了乒乓球,于是就诞生了这部体育喜剧片《乒乓特种兵》。

  虽然有奥运会和世乒赛,但是克里斯托弗·沃肯扮演的黑帮老大却热衷于举办地下乒乓球比赛,邀 请各路怪才一显身手。为了找到黑帮老大的犯罪证据,联邦调查局派遣了一位乒乓球高手前去参赛,喜剧演员唐·富勒就扮演了这位胆小如鼠、同时又肩负重任的乒 乓特种兵,一连串笑料就这样开始了……

  唐·富勒说:“好莱坞的体育喜剧片是有传统的,比如《空手道少年》等经典作品就给了我们很大启示。现在有了电脑特技帮忙,我们能更好的表现那些喜剧场面”。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  在欧美人眼里,乒乓球总是与中国联系在一起,因为中国是世界乒坛的第一大国。《乒乓特种兵》的编剧和导演是一对中国文化的崇拜者,他们在影片中加入了大量中国文化符号,也许在我国观众看来有点不伦不类,但是对西方观众充满了吸引力。

  除了服饰和美工之外,《乒乓特种兵》剧组还请来了混血美女maggieQ扮演了一位来自中国的功夫女侠,这已经是maggieQ在好莱坞的第三部作品了。

  《乒乓特种兵》一推出就登上了美国排行榜前5名的位置,许多欧美观众都喜欢上了这种被他们称为‘桌上网球’的运动,看来电影的影响力真是不小啊!

  剧情简介:

  兰迪(丹·弗格勒)以前是个国手级的乒乓球队员,如今是个大腹便便的糟男人,靠着自己的乒乓球技在一家夜店耍杂过生活。然而,虽然兰迪现在如此不济,但其实他心里还有一团火,那就是期望再回复自己当年乒乓神童的勇猛状态,还有就是找出杀害他父亲的凶手,为父报仇。

  这团火很快被一FBI探员罗德里格兹(乔治·洛佩兹)给点燃,罗德里格兹请兰迪帮忙捣毁一个 地下犯罪组织,既然找兰迪这样的过气乒乓球员来帮忙,这个犯罪集团当然与乒乓有关。原来在美国有一地下乒乓王国,在这里扬名立万靠的是乒乓球技,一切都与 打球有关,既然称得上犯罪组织,里面的成员都当然以心狠手辣著称,球照打,罪照犯、人照杀。而此次兰迪的任务就是帮FBI抓住这个地下乒乓球集团的国王, 变态狂魔型的乒乓球手封先生(克里斯托弗·沃肯)。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

  兰迪一人独闯这个集团,虽然战绩不错,但始终无法接近封先生,不过他在这过程中知道原来他的 杀父仇人就是封先生。兰迪报仇心切,于是找到乒乓神人王先生求教,然而王先生已经失明,不过他有个性感的侄女玛姬(李美琪)当传人。原来王先生一家也与封 先生有大仇,兰迪与玛姬决定组团进攻地下乒乓球王国抓住封先生。这对怪搭档在比赛中无往不利,直到遇到王国中的高手,兰迪在奥运会中的老对手卡尔的狙击。 苦战不果的兰迪组最终能否战胜卡尔,用愤怒的乒乓打碎封先生的王国?

1、女军人帽子无徽章,外形中朝不像中朝,美国不像美国,中国不出,外国不造。


2、中国军人是否能出席这种场合的仪式?是否允许身边陪美女?即便出席能穿这种常服吗?


3、肩章软硬不分,代表陆军军种色的红线应该在肩章两侧边缘而不是正中星下—星压红线是预备役 的肩章,而且预备役的红线显然比这个宽,代表军衔的星应为银星,而这个军人,假设她是中国军人,从图来看应该是陆军少尉,将军以下的军官常服肩章的星徽都 是银质,她何来的金星?!最恶心的就是最后一张的那个将军,或者说至少是个高级军官,从他的一身军功章看—偶原本以为女军人陆军领章配对了,代表本片编导 至少算认识了解放军陆军的领章,也算进步。一看那个将军的文工团领章和周围一堆古怪恶心军功章胸章领花,就差点吐血。




小猪天上飞
警察一级警督

[加为好友] [引用] 12楼 2007-12-12 0:10:53

正常的啊,哪个国家都是丑化敌人,美化自己啊。你还指望美国人美化解放军不成?

看看我们以前的国产战争片,敌人都长陈佩斯型的,地下党都是朱思冒型的!

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
福建的兵
陆军列兵
[加为好友] [引用] 23楼 2007-12-12 10:05:56

平常心吧,只要我们记住这不是事实,他们丑化我们部队只能说明他们心理的软弱,恐惧,电影里面美国的警察哪一次不是成百出动去抓一两个犯人啊,所以很难说是故意的,还是别人把对日本的印象移植到我们国家的军人形象上来,总之,他们在放屁!

本文内容为我个人原创作品,申请原创加分
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
q999999999
陆军下士

[加为好友] [引用] 33楼 2007-12-12 11:00:19

让我们中国的导演们学学,以后影视中出现美国军人该如何扮他们

军魂在心
海军中尉

[加为好友] [引用] 35楼 2007-12-12 11:28:34

别生气了,猪脑子里能把人想成什么样,所以大家大不必和这些猪一般见识

枫叶4265
空军上等兵

[加为好友] [引用] 38楼 2007-12-12 11:46:51

第1幅图片上的女演员绝对是高丽棒子

美国佬分不清楚中国人和高丽棒子的区别

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
本文内容于 2007-12-12 11:48:45 被枫叶4265编辑
*骆驼刺*
陆军中尉

[加为好友] [引用] 40楼 2007-12-12 12:02:15

看 了不少的美国片了,从一些片子里的片段里可以看出来,美国人的意识形态里的中国人应该是华人街里的形象,再往远里想一下应该跟越南人和朝鲜人相似,再想得 现代派一点,似乎跟日本人差不多。所以你不难想象出《明日帝国》里007和杨紫琼在上海的街巷里奔跑,中国人的形象完全是越南人的翻版;《无间道》里花大 价钱购买计算机芯片的中国人操一口广东腔,完全就是华人街里的本土美国人。还有成龙片子里的中国人形象,离中国的本土风情和思维方式差太远了。


按说来中国旅游和工作的美国佬相当多了,不应该犯这样闭门造车的低级错误,但事实摆在眼前,似乎美国人刻意塑造这样的中国形象。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
Jpcnsparrow
陆军中尉

[加为好友] [引用] 44楼 2007-12-12 12:18:04

这有什么好激动,类似的多了去了,平常心吧。

要是每天听美国知音,那还不疯了。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
观察思考
陆军少校

[加为好友] [引用] 52楼 2007-12-12 12:53:43

无需大惊小怪。狗咀里能长出象牙?文化侵略,是他们战略的重要组成部分哟。要当心宗教领域里,他们的黑手。

pothunter_6868
空军上等兵
[加为好友] [引用] 65楼 2007-12-12 14:57:27

媒体只是政治宣传的工具而已,没有必要较真。其实看看我们在各种反美宣传材料中丑化霉菌形象的手段,实有过之而无不及!

一粒铜豌豆
海军中士

[加为好友] [引用] 67楼 2007-12-12 15:04:24

现代科技如此发达,难道美国佬真不知道当代中国军人的风貌?他们这样做,只是刻意丑化中国军人的光辉形象而已,他们这么做和跳梁小丑无所分别。

Dior
陆军少尉

[加为好友] [引用] 70楼 2007-12-12 15:23:15

国产零零漆里面星爷把咱们解放军也糟蹋的不行,好像也没人说他什么

五步蛇
陆军上等兵

[加为好友] [引用] 78楼 2007-12-12 16:29:48

太恶心了,早期中国电影中的美国兵也够呛,主要两国意识形态不同

军旅难忘
武警中士

[加为好友] [引用] 81楼 2007-12-13 0:59:37

拍出这样的片子肯定是个很无知的导演,而且是个白痴型的。

作秀也要专业一点,他们丑化我们部队只能说明他们心理的软弱,恐惧,哪个国家都是丑化敌人,美化自己,但以美国为最。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


小侠阿哲
中国空军中尉

[加为好友] [引用] 97楼 2007-12-14 12:55:23

没必要上纲上线吧,做好自己家的事情,战场上见分晓吧,现在争个屁啊

知己知彼百战不殆
空军中士

[加为好友] [引用] 100楼 2007-12-14 13:38:33

以下是引用霆少 在第9楼的发言:
丑化也是正常的,我们的片不也丑化人家吗?

但是,如果明确暗示中国人,中国军队的话,

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

我们政府一定要抗议,要起诉!!